BLV
9.
וַיֹּאמֶר H559 יְהוֹנָתָן H3083 חָלִילָה H2486 לָּךְ כִּי H3588 ׀ אִם H518 ־ יָדֹעַ H3045 אֵדַע H3045 כִּֽי H3588 ־ כָלְתָה H3615 הָרָעָה H7451 מֵעִם H5973 אָבִי H1 לָבוֹא H935 עָלֶיךָ H5921 וְלֹא H3808 אֹתָהּ H853 אַגִּיד H5046 לָֽךְ ׃ ס
MHB
BHS
9. וַיֹּאמֶר יְהוֹנָתָן חָלִילָה לָּךְ כִּי אִם־יָדֹעַ אֵדַע כִּי־כָלְתָה הָרָעָה מֵעִם אָבִי לָבוֹא עָלֶיךָ וְלֹא אֹתָהּ אַגִּיד לָךְ ׃ ס
ALEP
9. ט ויאמר יהונתן חלילה לך כי אם ידע אדע כי כלתה הרעה מעם אבי לבוא עליך--ולא אתה אגיד לך {ס}
WLC
9. וַיֹּאמֶר יְהֹונָתָן חָלִילָה לָּךְ כִּי ׀ אִם־יָדֹעַ אֵדַע כִּי־כָלְתָה הָרָעָה מֵעִם אָבִי לָבֹוא עָלֶיךָ וְלֹא אֹתָהּ אַגִּיד לָךְ׃ ס
KJV
9. And Jonathan said, Far be it from thee: for if I knew certainly that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
KJVP
9. And Jonathan H3083 said, H559 Far be it H2486 from thee: for H3588 if H518 I knew certainly H3045 H3045 that H3588 evil H7451 were determined H3615 by H4480 H5973 my father H1 to come H935 upon H5921 thee , then would not H3808 I tell H5046 it thee?
YLT
9. And Jonathan saith, `Far be it from thee! for I certainly do not know that the evil hath been determined by my father to come upon thee, and I do not declare it to thee.`
ASV
9. And Jonathan said, Far be it from thee; for if I should at all know that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
WEB
9. Jonathan said, Far be it from you; for if I should at all know that evil were determined by my father to come on you, then wouldn\'t I tell you that?
ESV
9. And Jonathan said, "Far be it from you! If I knew that it was determined by my father that harm should come to you, would I not tell you?"
RV
9. And Jonathan said, Far be it from thee: for if I should at all know that evil were determined by my father to come upon thee, then would not I tell it thee?
RSV
9. And Jonathan said, "Far be it from you! If I knew that it was determined by my father that evil should come upon you, would I not tell you?"
NLT
9. "Never!" Jonathan exclaimed. "You know that if I had the slightest notion my father was planning to kill you, I would tell you at once."
NET
9. Jonathan said, "Far be it from you to suggest this! If I were at all aware that my father had decided to harm you, wouldn't I tell you about it?"
ERVEN
9. Jonathan answered, "No, never! If I learn that my father plans to hurt you, I will warn you."